-
1 скатерть
[skátert'] f. (gen. pl. скатертей, dim. скатёрка)1.2.◆скатерть-самобранка — (folcl.) tovaglia magica
-
2 расстилать
[rasstilát'] v.t. impf. (pf. расстелить (разостлать) - расстелю, расстелешь)mettere, stendere -
3 стлать
-
4 накрывать
[nakryvát'] v.t. impf. (pf. накрыть - накрою, накроешь + strum.)1.1) coprire di"Он лёг на диван и накрыл лицо платком, чтобы не надоедали мухи" (А. Чехов) — "Si sdraiò sul divano e coprì il viso col fazzoletto per non essere disturbato dalle mosche" (A. Čechov)
2) pf. (colloq.) sorprendere, pizzicare3) накрываться (a) coprirsi; (b) (colloq.) farsi benedire2.◆ -
5 ставить
1) ( помещать в стоячем положении) mettere2) ( назначать) nominare, preporre3) ( помещать в определённое положение) collocare, mettere, posare4) (приводить в нужное положение, состояние) impostare, mettere correttamente5) ( сооружать) erigere, costruire, impiantare6) (проводить, устанавливать) installare, allacciare7) (накладывать, прикладывать) applicare, mettere8) ( писать) mettere, scrivere9) ( в азартных играх) puntare10) (устраивать, организовывать) organizzare, fare, allestire11) ( предлагать) proporre, mettere, stabilire12) ( приводить в какое-то состояние) mettere13) (производить, делать) fare, eseguire14) (расценивать, считать) considerare, valutare••* * *несов. В1) ( в стоячее положение) mettere vt, porre vt; collocare vtста́вить книги в шкаф — mettere / disporre i libri nello scaffale
ста́вить автомобиль в гараж — mettere la vettura nel garage
ста́вить машину на стоянку — parcheggiare la macchina
2) ( назначать на работу) mettere vt (a), assegnare vt ( a qc)ста́вить к станку — <mettere qd a lavorare / assegnare> alla macchina utensile
ста́вить на руль — mettere qd al timone
3) ( размещать) collocare vt, allogare vi; dislocare vt воен.4) (создавать условия, обстановку и т.п.) mettere (in)ста́вить в неловкое положение — mettere in imbarazzo; far fare brutta figura разг.
ста́вить в зависимость от чего-л. — mettere in dipendenza da qc
ста́вить кого-л. на своё место перен. — mettere qd al proprio posto, mettere qd al posto che gli spetta
5) ( расценивать) apprezzare vi, stimare vtста́вить высоко кого-л. — apprezzare altamente qd; avere un'alta considerazione (di qd, qc)
низко ста́вить кого-л. — aver poca stima per qd
6) карт. puntare vi (a)ста́вить всё на карту — giocare l'ultima carta тж. перен.
7) (приводить в какое-л. положение) mettere vt, porre vtста́вить голос — mettere / impostare la voce
ста́вить часы — mettere / regolare l'orologio
8) (устанавливать, прикреплять) mettere vtста́вить паруса — alzare / mettere le vele
ста́вить набойки — mettere il soprattacco
ста́вить подкладку — foderare vt
9) (накладывать, прикладывать) applicare vt, mettere vtста́вить компресс — applicare / mettere un impacco
ста́вить банки — applicare le coppette
ста́вить термометр — misurare la temperatura
10) ( наносить на поверхность) (ap)porre vt, mettere vtста́вить подпись — (ap)porre la (propria) firma; firmare vt
ста́вить пятна на скатерть — macchiare la tovaglia
11) разг. ( строить) costruire vt; impiantare vtста́вить завод — costruire una fabbrica
ста́вить памятник — erigere / innalzare un monumento
12) ( организовать) organizzare vt, impiantare vt, allestire vtста́вить работу по-новому — organizzare su nuove basi il lavoro
ста́вить опыт — realizzare un esperimento
13) театр. mettere in scena, far rappresentare14) ( предлагать) proporre vt, porre vtста́вить вопрос — porre la questione
ста́вить вопрос ребром — porre categoricamente la questione
ста́вить на голосование — mettere ai voti
15) в сочетании с некоторыми сущ. означает "считать чем-л."ста́вить в вину — addebitare a qd; accusare qc di qc (di + inf)
ста́вить в заслугу что-л. — considerare come un merito ( il fatto)
ста́вить в пример — <citare / portare> a / come esempio
ста́вить диагноз — fare la diagnosi
ста́вить рекорд — stabilire il record
••ста́вить крест на (+ В) — metterci una croce / pietra (su qc, qd)
ста́вить знак равенства между кем-л. — considerare uguale / pari (a qd)
ста́вить палки в колёса — mettere i bastoni tra le ruote
ста́вить в тупик — mettere <in imbarazzo / a disagio>
ста́вить к стенке — mettere al muro
ста́вить на вид кому-л. — fare una <censura / osservazione> a qd
ста́вить на одну доску с кем-л. — mettere <sullo stesso piano / alla medesima stregua> qd
ста́вить под удар — esporre ad un pericolo
ста́вить перед совершившимся фактом — mettere davanti al fatto compiuto
ста́вить под вопрос — mettere in <forse / dubbio> qc
ни во что не ста́вить — considerare una nullita
* * *v1) gener. enunciare, enumerazione, sceneggiare (пьесу), porre, puntare (на карту, кон), attaccare (банки, пиявки), collocare, esporre, frapporre (посреди чего-л., между чём-л.), imprimere (печать, клеймо), mettere, mettere in scena (пьесу), piantare, posare, rizzare, situare2) liter. affacciare, sollevare -
6 точка
1) ( маленькое пятнышко) punto м., puntino м.2) ( знак препинания) punto м.3) ( место в пространстве) punto м., luogo м.••попасть в самую точку — centrare il bersaglio, azzeccare
4) ( пункт) punto м., posto м.5) ( предел) punto м., limite м.* * *I ж.1) в разн. знач. (значок, знак препинания, мат., предел) punto mогневая точка воен. — postazione f
наивысшая точка (развития и т.п.) — il punto più alto (dello sviluppo ecc)
точка в точку — appuntino, esattamente
дошли до точки! — ci siamo!; siamo spacciati! (= мы пропали!)
бить в одну точку — battere / ribadire (e ribattere) lo stesso tasto / chiodo
попасть в самую точку — far centro; centrare vt; imbroccare vt фам.; azzeccare vt
2) сказ. (кончено, хватит) basta!; finiamola!поговорили и точка! — basta con le chiacchiere!; punto e basta!
•- точка зрения••изменить точку зрения — cambiare / mutare avviso / opinione
II ж.ставить точку на ком-чём-л. — romperla con qd разг.; chiudere con qc / qd
1) (ножей, бритв и т.п.) affilamento m, arrotamento m, arrotatura f* * *n1) gener. aguzzatura, arrotamento, breve (в азбуке Морзе), raffilatura, punto, punto esclamativo, affilamento, affilata, arrotatura, pallino, punto affermativo, punto fermo2) econ. punta -
7 мазать
1) ( покрывать слоем) spalmare2) ( накладывать грим) truccare, mettere il trucco3) ( грязнить) sporcare, imbrattare4) ( делать промахи) mancare il segno, non centrare* * *I несов.1) В spalmare vt ( di qc); ingrassare vt, ungere vt (жиром, смазкой); pitturare vt, verniciare vt ( краской)ма́зать хлеб маслом — spalmare il burro sul pane
2) кого-что разг. imbrattare vt, sporcare vt3) что разг. ( плохо рисовать) imbrattare vt (la tela)•- мазатьсяII несов. прост.fallire / sbagliare il colpo; far padella* * *v1) gener. schisare (в бильярде), sfrisare (в бильярде), stendere, appiastrare, dipingere con la granata (о художнике), distendere (+I), impiastrare, spalmare, ungere, zafardare2) colloq. intonacare, sberciare3) scorn. impiastricciare -
8 суровый
1) (строгий, непреклонный) severo, rigido, inflessibile2) (о климате и т.п.) severo, freddo, crudo3) (трудный, тяжкий) duro, penoso, difficile4) (угрюмый, сердитый) severo, cupo, tetro5) ( строгий) severo, duro, aspro6) ( о ткани) grosso, ruvido, crudo, non sbiancato* * *I прил.1) ( строгий) severo, austero; rigido ( непреклонный)суро́вый человек — uomo severo / inflessibile
суро́вые нравы — costumi austeri
суро́вый тон — tono rigido / severo
суро́вое воспитание — educazione rigida / spartana
суро́вый приговор — severa condanna
2) ( мрачный) tetro, cupo, lugubreсуро́вое лицо — viso severo / arcigno
3) ( полный трудностей) duro, pieno di difficoltàсуро́вая жизнь — vita penosa / dura
суро́вая борьба — dura lotta
суро́вое испытание — dura prova f
4) ( о климате) rigido, freddoII прил.(грубый, небелёный) crudo, greggioсуро́вое полотно — tela cruda / greggia
* * *adj1) gener. crudo (о погоде), fiero, rigido (о климате), rude, aspro, austero, duro, immite, inclemente, rigido, rigoroso, severo2) obs. bizzarro3) liter. acerbo, crudo
См. также в других словарях:
tovaglia — /to vaʎa/ s.f. [dal provenz. toalha, franco thwahlja ]. 1. [pezza di tessuto che si tende sulla tavola per apparecchiare la mensa: mettere, stendere la t. ; levare la t. ] ▶◀ (non com.) drappo, (ant., region.) mantile. 2. (region.) [panno da… … Enciclopedia Italiana
spandere — / spandere/ [lat. expandĕre, der. di pandĕre aprire, distendere , col pref. ex ] (coniug. come espandere, ma il pass. rem. e il part. pass. sono molto rari). ■ v. tr. 1. [distribuire uniformemente su un ampia superficie: s. la cera sul… … Enciclopedia Italiana
Falsos amigos — Anexo:Falsos amigos Saltar a navegación, búsqueda Los falsos amigos son palabras que pueden escribirse o tener una pronunciación similar en dos o más idiomas, pero en realidad significan conceptos diferentes, debido a sus distintas etimologías, o … Wikipedia Español
Anexo:Falsos amigos — Los falsos amigos son palabras que, a pesar de tener significados diferentes, pueden escribirse o pronunciarse de una manera similar en dos o más idiomas. Lo anterior puede deberse tanto a distintas etimologías como a un cambio en el significado… … Wikipedia Español
distendere — di·stèn·de·re v.tr. (io distèndo) AU 1. rendere meno teso, rilassare organi, parti del corpo, ecc.: distendere i muscoli del viso, distendere le membra contratte; distendere i nervi: far cessare una condizione di tensione nervosa Sinonimi:… … Dizionario italiano
stendere — 1stèn·de·re v.tr. (io stèndo) FO 1. distendere, allungare una parte del corpo: stendere le gambe sotto il tavolo, stendete le braccia in avanti! Sinonimi: decontrarre. Contrari: contrarre, flettere. 2a. appendere a un filo per far asciugare:… … Dizionario italiano
sopra — só·pra prep., avv., agg.inv., s.m.inv. FO I. prep. I 1. indica la posizione di un oggetto posto su una base o un sostegno: il libro è sopra la scrivania, posa il bicchiere sopra il tavolo, salire sopra una sedia, portare qcs. sopra la testa | fig … Dizionario italiano
spargere — spàr·ge·re v.tr. AU 1. gettare qua e là: spargere la semente nel campo; non spargere i vestiti per la casa! | spargere le chiome, i capelli, scioglierli Sinonimi: disseminare, seminare, sparpagliare. Contrari: adunare, raccogliere, radunare,… … Dizionario italiano
spiegare — spie·gà·re v.tr. (io spiègo) FO 1a. svolgere, allargare distendendo: spiegare la tovaglia, spiegare le reti, spiegare una carta geografica Sinonimi: allargare, aprire, distendere, 1stendere, svolgere. Contrari: accartocciare, avvolgere, chiudere … Dizionario italiano
rompere — róm·pe·re v.tr. e intr. (io rómpo) FO 1a. v.tr., spezzare in due o più parti: rompere un bastone, rompere la chiave nella toppa | mandare in pezzi, infrangere: rompere un vaso, rompere un piatto | frantumare: rompere le zolle, rompere i cubetti… … Dizionario italiano
distendere — /di stɛndere/ [lat. distendĕre, der. di tendĕre tendere , col pref. dis 1] (coniug. come tendere ). ■ v. tr. 1. a. [portare o riportare una cosa allo stato di allentamento, per lo più fig.: d. la corda ; d. i nervi ] ▶◀ allentare, decontrarre,… … Enciclopedia Italiana